Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Верхний пост

Если вы хотите меня обругать, выразить презрение или просто что-то сообщить, добро пожаловать в этот пост.

p.s. Пожалуйста, вытирайте ноги, тапочек на всех не хватает. Дальше начинается моя личная территория, где не принято хамить, обзывать друг друга и выяснять отношения.

p.s.s. Предыдущий верхний пост канул в лету, поскольку закончилось его время. Увы, все ваши поздравления, хорошие слова и предложения канули вместе с ним. Но я все помню. Моя жизнь в ЖЖ продолжается, просто пришло время заменить коврик у двери.

Новые иллюстрации Криса Данна

Шесть лет назад я писала о британском художнике-иллюстраторе Крисе Данне небольшой пост (тут). С тех пор много воды утекло, а Данн иллюстрировал еще несколько книг. Иллюстрации у него потрясающие, поэтому не могу не написать еще один пост.
В конце ноября в Национальном выставочном центре Бирмингема (NEC) на выставке Art and Antiques for Everyone состоится презентация коллекционного издания книжки детских стишков Time for Rhyme, иллюстрированной Крисом Данном.



Collapse )

Куриная слепота

Так мы в детстве называли маленькие желтые полевые цветочки с будто полированными, блестящими лепестками. Как оказывается, так почти повсеместно называют лютик едкий.
"Взгляни, как много золота
Рассыпано вокруг!
Все чашечки блестящие
Дарю тебе, мой друг.

Какое небо синее!
На шляпе дремлет жук.
Счастливых дней, как лютиков,
У жизни целый луг".

Сесиль Мэри Баркер в переводе Елены Фельдман



Фея Лютика Сесиль Мэри Баркер

Collapse )

Сесиль Мэри Баркер

Пост о растении Кукушкин цвет к моему удивлению понравился многим, и я решила создать у себя тему о полевых цветах. Каждый текст о цветке будет сопровождать иллюстрация Сесили Мэри Баркер из серии о феях цветов. К сожалению, лето уже подходит к концу, и полевых цветов осталось немного, но порывшись в своем фото архиве, я нашла несколько фото полевых цветов предыдущих лет. С них и начну. Для начала расскажу о том, кто такая Сесиль Мэри Баркер.



Коллаж с сайта Национальной библиотеки Беларуси

Collapse )

Гость непрошенный

В конце лета и осенью к нам захаживает барсук, которого мы прозвали Томми Брок. Томми Брок - один из двух главных героев сказки Беатрикс Поттер "Сказка о мистере Тодде".
"Томми Брок был жирным коротышкой с ковыляющей походкой. На его щетинистом лице постоянно блуждала усмешка. У него были дурные привычки. Он разорял осиные гнезда и ел лягушек и червей, которых он выкапывал под покровом ночи при свете луны. Одежда Тимми Брока была всегда грязная. Спал он днем и всегда ложился спать в ботинках..."
Наш Томми Брок тоже жирный коротышка и тоже приходит под покровом ночи копать червей на наших газонах. После его посещений на газонах остаются не то, что ямы, целые канавы. Поэтому второе прозвище Томми Брока - подонок, поскольку brock, кроме "барсук", означает "ворюга, грязный тип, подонок".



Пойманный на месте преступления Томми Брок, улепетывает во все пятки, только светлый хвост мелькает.

Collapse )

Псалтырь Латтрелла

Я с благоговением отношусь к старинным книгам, которые считаю вершиной искусства - литература и живопись в одном флаконе. У нас в семье коллекционером книг всегда был папа. Мама рассказывала случай, когда папа в букинистическом магазине купил несколько томов роскошного издания "Живописная Россия" конца 19 века. Я только родилась, мама не работала и остаться без денег практически в первый день зарплаты было тяжело. Видимо, эта любовь к роскошным старинным книгам передалась мне по наследству. Я старинные книги не коллекционирую, но всегда рассматриваю их в музеях, если есть такая возможность.
Недавно наткнулась на отцифрованный Псалтырь Латтрелла (Luttrell Psalter), который Был создан в Англии где-то между 1320 и 1345 годами. (тут)



Книга в удивительно хорошем состоянии, утерян только последний лист, хотя она сменила нескольких хозяев, и обложка изготовлена в 1929 году из кожи из Марокко.

Collapse )

Юмор в литературе

В детстве я была смешливой, из тех, про кого говорят: палец им покажи, смеяться будут. Сейчас, я, конечно, не смеюсь по пустякам, но хороший, остроумный юмор люблю (ненавижу бородатые анекдоты). Очень ценю людей с чувством юмора, многое им могу простить. Люблю юмор в книгах и кино. К сожалению, в последнее время очень мало встречается хороших комедий и юмористических книг (буду благодарна, если подскажете что-нибудь несмотренное и нечитанное).



В подобной ситуации, если бы моя шляпа превратилась в кепку, я бы, скорее, рассмеялась, чем заплакала. А вы?

Collapse )

Всемирный день кошек

Поздравляю всех братьев и сестер с нашим общим праздником. Особый привет герру Василию, господину Фигаро и моему тезке господину Рыжику и госпоже Глаше. Пусть холодильники ваших хозяев никогда не будут пустыми, ваша охота на мышей и птиц будет удачной, а соседская Мурка будет к вам всегда благосклонной.



Кот в саду. Слева я, собственной персоной. Справа неизвестный кот, нарисованный Крисси Снеллинг.
Моя хозяйка будет сейчас мучить вас стихами, сказками и картинками про котов, не хотите, не читайте, лично я удаляюсь гулять в саду.

Collapse )

Ли Чайлд - №1 среди писателей "крутых" детективов и коммерческой прозы

На выходные во вьетнамском ресторанчике Pho рядом с вокзалом Grand Central в Бирмингеме был замечен обедающий Том Круз. Посетители ресторана были в ажиотаже и щелками его на свои телефоны. Казалось, присутствие заокеанской голливудской звезды в далеко не самом шикарном ресторанчике Бирмингема "невыполнимая миссия". Но Том Круз сейчас находится в Великобритании на съемках последней части "Миссия невыполнима", поэтому свалился он не как снег на голову. Но почему он обедал в Бирмингеме? Зачем приехал?
В соцсетях появилась куча версий:
1. В Бирмингеме будут снимать очередной эпизод "Миссии" в пустующем сейчас здании магазина Джона Льюиса, где, якобы, построен кинематографический аэродром.
2. Станцию New Street Station используют для съемок крушения поезда.
3. Том любит лапшу, а поскольку ресторан Pho специализируется на лапше, то приехал со съемок из Бакингемшира, чтобы поесть лапши. Хозяйка заведения подтвердила, что Том Круз со своей командой обедал у нее, но никаких других деталей не сообщила, поскольку она "уважает его конфиденцеальность".
4. Круз - заядлый саентолог и приехал в саентологическую церковь Бирмингема, самую большую в Великобритании.
5. Том нанес тайный визит Ли Чайлду, который сейчас тоже находится в Бирмингеме.
Правда или нет в первых двух пунктах выяснится в мае следующего года, когда фильм выйдет на экраны, насчет остальных пунктов остается только гадать. Может быть у Круза совсем другие причины для приезда в Бирмингем, но Ли Чайлд - личность интересная, и я подумала, что п.5 вполне имеет право на существование и решила посвятить Ли Чайлду одну страничку в своем журнале.



Самый известный герой Ли Чайлда - отставной военный полицейский Джек Ричер. В фильме по одному из романов "Один выстрел" его сыграл Том Круз.

Collapse ) 

Зарисовка. Кусочек Бирмингемского канала

Вы знаете, что протяженность Бирмингемского канала больше, чем венецианских?
Конечно, он не такие живописный и на нем плавают не гондолы, а баржи, но некоторая прелесть в нем тоже есть.
В каналах вообще есть какая-то особая красота: канал Грибоедова, Обводный канал, Беломоро-Балтийский канал, Суэцкий канал, канал дю Меди во Франции, Кильский канал в Германии, Панамский канал. О многих из них поэты писали стихи. Бирмингемский канал не удостоился такой чести, чтобы вдохновлять поэтов, но надеюсь, у него это впереди.



Collapse )