Category:

Превосходство Пушкина

 Хэнк заявился ко мне с томиком Пушкина карманного формата и оставил его мне в подарок. Спустя какое-то время – неделю, а может, и месяц – он снова был у меня. Мы хорошо посидели, и Хэнк уже собрался уходить, как вдруг он вспомнил о Пушкине.
  – Чувак, – сказал он, – теперь ты понимаешь, что Пушкин великий поэт?
  – Не знаю Хэнк, – сказал я. – Меня как-то не вставило.
  – А много ли ты прочитал? – спросил Хэнк.
  – Порядком. Дошел до 24-го года.
  – И ничего не зацепило? – удивился Хэнк.
  – Нет, ничего.
  – Совсем?
  – Совсем.
  – Странно, – сказал Хэнк. – Я от Пушкина просто торчу.
  – Наверное, у вас с ним есть что-то общее, – предположил я.
  – Ты думаешь? – спросил Хэнк. – Что же это такое может быть? Интересно послушать.
  – Ты сам поймешь, если сравнишь один стих Пушкина с другим стихом Кюхельбекера.
  – Ты читал Кюхельбекера! – воскликнул Хэнк.
  – Да. Я решил почитать сначала современников Пушкина, чтобы лучше уяснить его превосходство над ними.
  – Основательный подход, – одобрил Хэнк.
  – Так вот послушай стих Кюхельбекера, написанный им в 21-м году в Париже.
  И я продекламировал:

  Ахатес, Ахатес! Ты слышишь ли глас,
  Зовущий на битву, на подвиги нас?
  Мой пламенный юноша, вспрянь!
  О друг, полетим на священную брань!

  Кипит в наших жилах веселая кровь,
  К бессмертью, к свободе пылает любовь,
  Мы смелы, мы молоды: нам
  Лететь к Марафонским, святым знаменам!

  Нет! нет! — не останусь в убийственном сне,
  В бесчестной, глухой, гробовой тишине;
  Так! ждет меня сладостный бой –
  И если паду, я паду как герой.

  И в вольность, и в славу, как я, ты влюблен,
  Навеки со мною душой сопряжен!
  Мы вместе помчимся туда,
  Туда, где восходит свободы звезда!

  – А теперь, – сказал я, – стихотворение Пушкина писанное им двумя годами позднее, кажется, в Кишиневе.
  – Хорошо читаешь, чувак, – сказал Хэнк. – Но Кюхельбекер – это полный отстой.
  – Потом обсудим, – сказал я. – Сначала послушай Пушкина.
  – Ну давай. Только я все его стихи наизусть знаю.
  – Тогда читай сам, – сказал я.
  – А что читать? – спросил Хэнк.
  – Читай стих без названия. Первая строчка: «Свободы сеятель пустынный».
  – О! – сказал Хэнк. – Это из моих любимейших.
  И он прочел:

  Свободы сеятель пустынный,
  Я вышел рано, до звезды;
  Рукою чистой и безвинной
  В порабощенные бразды
  Бросал живительное семя –
  Но потерял я только время,
  Благие мысли и труды...

  Паситесь, мирные народы!
  Вас не разбудит чести клич.
  К чему стадам дары свободы?
  Их должно резать или стричь.
  Наследство их из рода в роды
  Ярмо с гремушками да бич.

  – Отлично читаешь, Хэнк. – сказал я. – У тебя просто дар декламатора.
  – Я бы предпочел, чтобы ты сказал, что у меня дар поэта, – сказал Хэнк.
  – И этот дар тоже, – сказал я.
  – Так что ты хотел показать на этих примерах? – по тону Хэнка было видно, что он не знает, как отнестись к моим похвалам.
  – А то, что превосходство Пушкина по сравнению с Кюхельбекером заключается прежде всего в его скепсисе и трезвом взгляде на жизнь.
  – Да, чувак! – обрадованно воскликнул Хэнк. – Именно в этом его превосходство над всеми поэтами! Именно это делает его величайшим поэтом. Ты очень хорошо сформулировал.
  – И я думаю, что в этом вы с ним сходитесь.
  – Верно, – сказал Хэнк. – Я всегда трезво смотрю на жизнь, даже когда пьян.
  – Особенно когда пьян, – сказал я.
  – Да, в такие дни я вижу жизнь насквозь, хотя это непросто – смотреть сквозь кучу дерьма.
  – Но тебе это удается, – сказал я.
  – Такое уж у меня зрение, – сказал Хэнк.
  – Это и называется поэтическим взглядом на мир, – сказал я.
  – Пожалуй, – согласился Хэнк. – У кого взгляд другой пишет как Кюхельбекер, а это, я скажу тебе, полный отстой. Не хотел бы я писать такие стихи.
  – Хорошо, что ты смотришь на мир по-другому, – сказал я.
  – Еще бы! – сказал Хэнк. – Меня радует, что ты понимаешь, в чем превосходство Пушкина над всеми другими поэтами его времени, включая Мюллера и Уитмена.
  – Но это превосходство в понимании жизни, – сказал я, – а не превосходство в поэзии.
  – А разве это не одно и то же? – спросил Хэнк.
  – Если жизнь и поэзия – разные вещи, то нет, – сказал я.
  – Но в действительности они совпадают, они должны совпадать! – горячо сказал Хэнк. – Иначе какого черты мы тут делаем в этом сраном мире.
  – Хэнк, – сказал я, – мне кажется, если проводить эту линию аргументации последовательно, то придешь к прямо противоположным выводам.
  – В другой раз, чувак. – сказал Хэнк. – Меня ждет Лиззи. У нее сегодня день рождения, и я обещал сводить ее в ресторан. Вот кстати – у тебя не найдется сотни до понедельника?
  – Только полсотни, – я раскрыл бумажник.
  – Ну хоть полста. Понимаешь, эти кретины в редакциях смотрят на жизнь как твой Кюхельбекер.
  – Вот если бы в каждой редакции сидело по Пушкину... – сказал я.
  – Да, – сказал Хэнк, засовывая бумажки в карман, – это было бы клево. Ну, пока, чувак. Пушкина я оставляю тебе. Прочитай до конца – тогда ты оценишь его не только как человека, но и как поэта и гражданина.
  – Хорошо, – сказал я. – Прочту.
  И я действительно прочел Пушкина до конца.

© Copyright: Евгений Дюринг, 2008